wtorek, 25 czerwca 2013

June 25, 2013

June 25, 2013
Monday
The next picture. This time I take Kant. and find in it answers.
"Synthesis of events" that's what I was missing.
The image subtitles:
Bus stop
S - shop
D - the rear part of the body
L - bench

Every experience is enclosed within its borders.
Lapsed video shows the default few exceptions, speaking of shorthand for the graphical display leads us into a state only to clarify a number of conditions to get the result for the full term of the object.



 25 juin 2013
lundi
L'image suivante. Cette fois, je prends Kant. et y trouver des réponses.
«Synthèse des événements« C'est ce qui me manquait.
Les sous-titres d'image:
arrêter
S - Boutique
D - la partie arrière du corps
L - banc

Chaque expérience est enfermé à l'intérieur de ses frontières.
Vidéo écoulé montre les quelques exceptions par défaut, en parlant de raccourci pour l'affichage graphique nous amène dans un état seulement de clarifier un certain nombre de conditions pour obtenir le résultat pendant toute la durée de l'objet.


 25. Juni 2013
Montag
Das nächste Bild. Dieses Mal nehme ich Kant. und es Antworten zu finden.
"Synthesis of Events" das ist, was mir fehlte.
Die Bild-Untertitel:
Stoppen
S - shop
D - der hintere Teil des Körpers
L - Bank

Jede Erfahrung wird innerhalb seiner Grenzen eingeschlossen.
Verfallen Video zeigt die Standardeinstellungen bis auf wenige Ausnahmen, spricht von Kurzschrift für die grafische Darstellung führt uns in einen Zustand nur um eine Reihe von Bedingungen zu klären, um das Ergebnis für die gesamte Laufzeit des Objekts zu erhalten.


 
2013年6月25日
月曜日
次の画像今回はカントを取るその答えを見つける
私が行方不明になったものだ"イベントの合成"
画像サブタイトル
停止
S - ショップ
D - 車体の後部
L - ベンチ

すべての経験は、その境界内に封入されている
失効したビデオは、オブジェクト全期間の結果を取得する条件の数を明確にする状態に私たちをリードしていますグラフィカルな表示のために速記といえばデフォルトのいくつかの例外を示します。


25 июня 2013
понедельник
Следующий снимок. На этот раз я беру Канта. и найти в ней ответы.
"Синтез событий" это то, что мне не хватает.
Изображение субтитры:
Стоп
S - интернет магазин
D - задняя часть тела
L - скамейки

Каждый опыт заключен в его границах.
Lapsed видео показывает по умолчанию несколько исключений, говоря о сокращение для графического отображения приводит нас в состояние только уточнить ряд условий, чтобы получить результат в течение всего срока объекта.
 

poniedziałek, 24 czerwca 2013

June 23, 2013 Sunday hours. 23:30




 23 juin 2013 Dimanche Heures. 23:30
Je termine une autre image. Mesurer. Mesurer la taille de B.
Tête très gros trois fois, et que le corps désagréable, mais n'est-ce pas le cas dans le folk de peinture, naïf? Expression du passage du temps, le concept de la variation de la soi par rapport à la réalité.
Encore une fois, je prends Witkiewicz, qui explique beaucoup de choses.
En Witkiewicz, mais je ne peux pas trouver des réponses, le texte que je me crée.
La peinture:
«Chaque fois que j'enlève le" rythme triple gardé.
En rythme entretenu
3 - triple
Z-charnières
DR-porte
PODŁ-chaussée
K-traiter
ZAS-voile
S-escalier
Rythme W3 entretenu triple
pensée séparée
trois faces en termes de profil, en réponse à une variété de positions avec trois formes graphiques bleus de départ dans le corps (une forme de jaune bleu)


June 23, 2013 Sunday hours. 23:30
I'm finishing another picture. Measure. Measure the size of B.
Very coarse head three times, and as ornery body, but is it not the case in painting folk, naive? Expression of the passing of time, the concept of the change in the self in relation to reality.
Again, I take Witkiewicz, which explains a lot.
In Witkiewicz but I can not find answers, the text I create myself.
The painting:
"Every time I take off as the" triple kept pace.
In-kept pace
3 - triple
Z-hinges
DR-door

PODŁ-floor
K-handle
ZAS-veil
S-stairs
W3-kept pace triple
separate thought
three faces in terms of profile, in response to a variety of positions with three blue graphic forms starting in the body (a form of blue yellow)


 
 23 июня 2013 воскресенье часов. 23:30
Я заканчиваю другую картину. Меру. Измерьте размер B.
Очень грубая голова в три раза, и, как злобный тела, но это не так в народной живописи, наивный? Экспрессия течением времени концепция изменение само по отношению к реальности.
Опять же, я беру Виткевича, которая многое объясняет.
В Виткевича, но я не нахожу ответа, текст, который я создал себя.
Картина:
"Каждый раз, когда я снимаю, как" тройной поспевает.
В поспевает
3 - тройной
Z-петли
DR-двери
PODŁ-пол
K-обработки
ЗАС-завесы
S-лестниц
W3-поспевает тройная
отдельные мысли
три лица в плане профиля, в ответ на различные должности с тремя сине графические формы, начиная с тела (форма сине желты
 
23. Juni 2013 Sonntag Stunden. 23.30
Ich beende ein anderes Bild. Messen. Messen Sie die Größe von B.
Sehr grob Kopf dreimal, und als störrisch Körper, aber es ist nicht der Fall in der Malerei Folk, naiv? Expression der im Laufe der Zeit, das Konzept der Veränderung des Selbst in Beziehung zur Wirklichkeit.
Wieder nehme ich Witkiewicz, die viel erklärt.
In Witkiewicz, aber ich kann keine Antworten finden, der Text erstelle ich mir.
Das Gemälde:
"Jedes Mal, wenn ich das Ganze mit" triple Schritt gehalten.
Im Schritt gehalten
3 - dreifach
Z-Scharniere
DR-Tür
Connected-Etage
K-Griff
ZAS-Schleier
S-Treppe
W3-Schritt gehalten triple
getrennte Gedanken
drei Flächen in Bezug auf Profil, in Reaktion auf eine Vielzahl von Positionen mit drei blauen grafischen Formen beginnend im Körper (eine Form blau gelb)
 
23 יוני 2013 שעות יום ראשון. 23:30
אני מסיימת עוד תמונה. למדוד. למדוד את גודלו של ב '
ראש מאוד גס שלוש פעמים, וכגוף עקשן, אבל זה לא המקרה בציור עממי, נאיבי? ביטוי של הזמן חולף, הרעיון של השינוי בעצמי ביחס למציאות.
שוב, אני לוקח Witkiewicz, מה שמסביר הרבה.
בWitkiewicz אבל אני לא יכול למצוא את התשובות, את הטקסט אני יוצר בעצמי.
הציור:
"בכל פעם שאני מוריד כמו" קצב המשולש המשיך.
קצב המשיך ב-
3 - משולש
Z-צירים
DR-דלת
מחובר בקומה
K-להתמודד
Zas רעלה
S-מדרגות
קצב W3-שמר משולש
מחשבה נפרדת
שלושה פרצופים במונחים של פרופיל, בתגובה לשורה של תפקידים בשלוש צורות גרפיות כחולות החל בגוף (צורה של  
 צהוב כחול)

niedziela, 23 czerwca 2013

At any time 2012/13

1993 years Saturday at 19:00, 12 days in June

Fatigue outside heat, lazy, tired legs, weakness, numb mind.
I'm trying to overcome, work, work, without emotion, without pleasure, work. I'm writing a sitting-work, work, work, work, do work, work, work, do, act, do, by holer!
Hands, arms tired, weakened muscles, and here work, work, work, work.
--------------------------

As well as the environment is nothing more than a desire to show God to understand.
At what cost? at the expense of family life, obcowanioa child, a wife who does not understand why so cruelly punished the fate of her loneliness and misunderstanding.
Do you desire it must be of such costs? At the cost of what it cost cruel? At what cost? These are the costs. Sacrificing the expense of loneliness, misunderstanding, unforgivable.
Stasys Exhibition at BWA, the interesting lyrics, it's something me and the usual technique, which is good, but the academicism-so-so to call it a dorm technique for the first time I did not like, I got bored, bored to the point that I felt that it is ridiculous and petty.
Nasówa here Beksiński and other after school cha-academic technique at all the same as in robots, mass production, ejże.
And now to the point. The problem of presenting yourself in the images back like a nightmare. I am, then again I'm not here, this is my leg, arm portion of the head or anything else there is again no.
God help me.
It can mark themselves in another image beside:



 1993 années samedi à 19h00, 12 jours en Juin

Fatigue chaleur à l'extérieur, paresseux, jambes fatiguées, la faiblesse, l'esprit engourdi.
J'essaie de surmonter, travailler, travailler, sans émotion, sans plaisir, le travail. J'écris une séance-travail, travail, travail, travail, faire travailler, travailler, travailler, faire, agir, faire, par holer!
Mains, les bras fatigués, les muscles affaiblis, et ici travailler, travailler, travailler, travailler.
--------------------------

Ainsi que l'environnement n'est rien d'autre que le désir de montrer à Dieu à comprendre.
À quel coût? au détriment de la vie familiale, obcowanioa enfant, une femme qui ne comprend pas pourquoi si cruellement puni le sort de sa solitude et de l'incompréhension.
Désirez-vous, il doit être de ces coûts? Au prix de ce qu'il en coûte cruel? À quel coût? Ce sont les coûts. Sacrifiant aux dépens de la solitude, de l'incompréhension, impardonnable.
Stasys Exposition à BWA, les paroles intéressantes, c'est quelque chose que moi et la technique habituelle, qui est bon, mais l'académisme-so-so à appeler cela une technique dortoir pour la première fois que je n'aimais pas, je me suis ennuyé, ennuyé au point que je sentais qu'il est ridicule et mesquin.
Nasówa ici Beksinski et d'autres après l'école technique cha-universitaire du tout la même que dans les robots, la production de masse, ejże.
Et maintenant au point. Le problème de vous présenter les images en arrière comme un cauchemar. Je suis, là encore je ne suis pas là, c'est ma jambe, la partie de bras de la tête ou toute autre chose il ya encore pas.
Que Dieu m'aide.
Il peut se marquer dans une autre image ci-contre:



 1993 jaar zaterdag om 19:00, 12 dagen in juni

Vermoeidheid buiten warmte, luie, vermoeide benen, zwakte, gevoelloos geest.
Ik probeer te overwinnen, werken, werken, zonder emotie, zonder plezier, werk. Ik ben het schrijven van een zit-werk, werk, werk, werk, werken, werken, werken, doen, handelen, doen, door holer!
Handen, armen vermoeide, verzwakte spieren, en hier werk, werk, werk, werk.
--------------------------

Evenals de omgeving is niets meer dan een verlangen om God te laten zien om te begrijpen.
Tegen welke prijs? ten koste van het gezinsleven, obcowanioa kind, een vrouw die niet begrijpt waarom zo wreed gestraft het lot van haar eenzaamheid en onbegrip.
Heeft u de wens het moet zijn van dergelijke kosten? Ten koste van wat het wrede kosten? Tegen welke prijs? Dit zijn de kosten. Het opofferen ten koste van eenzaamheid, onbegrip, onvergeeflijk.
Stasys Tentoonstelling in BWA, de interessante teksten, het is iets wat ik en de gebruikelijke techniek, die is goed, maar het academisme-zo-zo om het een slaapzaal techniek voor de eerste keer dat ik niet graag noemen, werd ik verveeld, verveeld tot het punt dat ik voelde dat het belachelijk en bekrompen.
Nasówa hier Beksinski en andere naschoolse cha-academische techniek helemaal hetzelfde als in robots, massaproductie, ejże.
En nu aan het punt. Het probleem van de presentatie van jezelf in de foto's terug als een nachtmerrie. Ik ben, nogmaals ik ben niet hier, dit is mijn been, arm deel van de kop of iets anders is er weer geen.
God helpe mij.
Het kan zichzelf markeren in een andere afbeelding bij:

sobota, 22 czerwca 2013

Transition 2013 70x50 cm.

Changing reality, moving from one reality to another. The image shows the transfer from bus to bus.

Modification de la réalité, se déplaçant d'une réalité à une autre. L'image montre le transfert de bus à bus.

Cambiar la realidad, pasando de una realidad a otra. La imagen muestra la transferencia de un bus a otro.

Ändern Wirklichkeit, bewegt von einer Realität in die andere. Das Bild zeigt den Übergang von Bus zu Bus.

Меняя реальность, переходе из одной реальности в другую. На рисунке показана передача с автобуса на автобус. 

czwartek, 20 czerwca 2013

June 20, 2013


20 czerwiec 2013
Wydaje się, że wszelkie reakcje zachodzą z konieczności.
Wyrazem istnienia danej reakcji następującej jedna po drugiej pozbawione jest istnienia czasu ponieważ reakcje same w sobie są jedynie ciągiem zdarzeń.


It seems that all of the necessary reactions take place.
The expression of a particular reaction following one after the other is the existence of free time, because the reactions themselves are only a sequence of events.



 20 juin 2013
Il semble que toutes les réactions nécessaires ont lieu.
L'expression d'une réaction notamment à la suite l'un après l'autre, c'est l'existence de temps libre, car les réactions elles-mêmes ne sont qu'une séquence d'événements.

Wednesday May 26 at 0-ditch.



Again exhibition Retouch (Retuszyński) in MOK
Figure? paper-first class.
The reasons why I mention this show are such that, in principle, every exhibition evokes the creative desire particularly good exhibition which include the need to retouch.
But time!! Time, time, fleeing nightmares.
As of today:
injured after shopping trip, then breakfast, then again to go to the city, then the ECU, then shit ....

Tylman bought all of my pictures from the last show for only two million, (the new I guess would be about 200 )
He thought he would do a good deal on this, yet he claims has trouble liquidating it.
In general, as far sixth take on this type of unit no. Yes, he says Ratuszyński professional artist is, well, yeah, yeah, oho ho, but so what.
However, I do not care too much and never will I do decorative paintings on the wall because I can not. Copies or something from nature if we succeed it, and yes, yes, but beyond that I have to be faithful to his conscience.

But what about you? I've heard that a lot of work.
I have from time to time, I sell in an antique shop "Antokol" at Mr. Suświłły drawings from Olsztyn, but the main opponent is a continuing lack of time.
How are you? I've heard that a lot podrużujesz if it so enjoyable?
I am beyond m Cats-Rybno not move almost anywhere.
Do you still keep in contact with this "narlatemer" - because it was a long story.



Mercredi 26 mai à 0 chance.

Encore exposition Retouche (Retuszyński) dans MOK
Figure? papier de première classe.
Les raisons pour lesquelles je mentionne ce spectacle sont telles que, en principe, chaque exposition évoque le désir créatif particulièrement bonne exposition qui comprennent la nécessité de retouche.
Mais le temps! L'heure, de cauchemars qui fuient.
En date d'aujourd'hui:
blessé après virée shopping, puis le petit déjeuner, puis de nouveau pour aller à la ville, puis l'ECU, alors merde ....

Tylman acheté toutes mes photos du dernier spectacle pour seulement deux millions (le nouveau je suppose serait d'environ 200 )
Il a pensé qu'il ferait une bonne affaire sur ce point, mais il affirme a du mal à liquider.
En général, à ce jour le sixième choix dans ce genre de pièce manquante. Oui, dit-il Ratuszyński artiste professionnel est bien, ouais, ouais, oho ho, mais tant pis.
Cependant, je ne m'inquiète pas trop et jamais je le ferai peintures décoratives sur le mur parce que je ne peux pas. Les copies ou quelque chose de la nature si nous réussissons, et oui, oui, mais au-delà de ce que je dois être fidèle à sa conscience.

Mais pourquoi pas vous? J'ai entendu dire que beaucoup de travail.
J'ai de temps en temps, je peux vendre dans un magasin d'antiquités "Antokol" à M. Suświłły dessins de Olsztyn, mais l'adversaire principal est un manque persistant de temps.
Comment allez-vous? J'ai entendu dire qu'un podrużujesz de beaucoup si elle agréable?
Je suis au-delà de m-Cats Rybno bouge pas n'importe où.
Avez-vous encore rester en contact avec cette "narlatemer" - parce que c'était une longue histoire.




 Mittwoch 26. Mai um 0-Graben.

Wieder Ausstellung Retusche (Retuszyński) in MOK
Abbildung? Papier-erste Klasse.
Die Gründe, warum ich erwähne diese Show sind, so dass im Prinzip jede Ausstellung der Creative Wunsch weckt besonders gute Ausstellung, die die Notwendigkeit zu retuschieren sind.
Aber die Zeit! Zeit, Zeit, Flucht Albträume.
Stand heute:
Verletzte nach Shopping-Trip, dann Frühstück, dann wieder in die Stadt zu gehen, dann ist die ECU, dann Scheiße ....

Tylman kaufte alle meine Bilder von der letzten Show für nur zwei Millionen, (das neue Ich denke, würde etwa 200 sein)
Er dachte, er hätte ein gutes Geschäft auf dies zu tun, aber er behauptet, hat Mühe, es zu liquidieren.
Im Allgemeinen, so weit das sechste Wahl in dieser Art von Stück fehlt. Ja, sagt er Ratuszyński professioneller Künstler ist, na ja, yeah, yeah, oho ho, aber so was.
Allerdings glaube ich nicht zu viel und nie werde ich tun, dekorative Gemälde an der Wand, weil ich nicht kann. Kopien oder etwas aus der Natur, wenn wir Erfolg haben, und ja, ja, aber darüber hinaus habe ich treu zu sein, seinem Gewissen.

Aber was ist mit dir? Ich habe gehört, dass eine Menge Arbeit.
Ich habe von Zeit zu Zeit, verkaufe ich in einem Antiquitätenladen "Antokol" bei Mr. Suświłły Zeichnungen aus Olsztyn, aber der Hauptgegner ist ein anhaltender Mangel an Zeit.
Wie geht es Ihnen? Ich habe gehört, dass viele podrużujesz wenn es so angenehm?
Ich bin jenseits m Katzen-Rybno nicht fast überall bewegen.
Haben Sie noch in Kontakt mit dieser "narlatemer" halten - denn es war eine lange Geschichte.


 Среда 26 мая в 0-канаве.

Опять выставки обработка (Retuszyński) в МОК
Фигуру? бумаги первого класса.
Причин, почему я говорю об этом шоу таковы, что, в принципе, каждая выставка вызывает творческое желание особенно хорошие выставки, которая включают в себя необходимость ретуши.
Но время! Время, время, спасаясь от кошмаров.
По состоянию на сегодня:
ранены после похода по магазинам, то завтрак, потом опять ехать в город, то ECU, то дерьмо ....

Tylman купил все мои фотографии с последнего шоу для всего два миллиона, (новый я предполагаю, было бы около 200 злотых)
Он думал, что делаю хорошее дело на этом, но он утверждает, что есть проблема, ее ликвидации.
В общем, до сих пор шестой выбор в такую ​​часть отсутствует. Да, говорит он Ratuszyński профессиональным художником, ну, да, да, ого хо, ну и что.
Тем не менее, мне все равно слишком много, и никогда не будет делать декоративные картины на стене, потому что я не могу. Копии или что-то от природы, если нам удастся это, и да, да, но помимо этого я должен быть верен своей совести.

Но как насчет вас? Я слышал, что много работы.
Я время от времени, я продаю в антикварном магазине "Antokol" у г-на чертежах Suświłły от Ольштыне, но главным противником является постоянной нехватки времени.
Как дела? Я слышал, что много podrużujesz Если это так приятно?
Я за пределами м Cats-Рыбно не двигаются практически в любом месте.
Вы по-прежнему держать в контакте с этой "narlatemer" - потому что это была долгая история.





niedziela, 9 czerwca 2013

Next day

Hours 24:30 am lying in bed, finally oooooouuu ...
I make five sketches of which three are worthy, the other two are just rubbish, blurry and unworthy, represent only a contribution to the proper image. On the subject of a sketch-topic should I follow a few of which we choose one-this properly and correctly recognized. As for recognition, images are again infantile.
Innate laziness does not allow me to deeper reflection on the nature of the presentation and it makes it seems only intuition.

I do at work today on duty a few essays on various topics, especially
ditch-digging kanelizacje, making a hole in the septic tank, etc.

The pain unbearable hours. 21:00
I take spazmobomat and ITO and lie. I'm trying to eat bread with cream cheese and butter sipping tea. Pain is struggling after taking the medication stops, some fall asleep.

May 9, 1993 rok Sunday

I lay on wersalce.
May 13, 1993 rok Thursday
Lying down again, this time in the swim at baby at home. 23:25 so early and already sleepy. I eat for dinner again too much, four sandwiches with butter and tomato, two of honey and a little bacon and cheese to tea.
Outside slob. Now I sleep in the bed next to the window in the room at the bottom.

 Heures 24:30 suis couché dans son lit, enfin oooooouuu ...
Je fais cinq sketches dont trois sont dignes, les deux autres ne sont que des ordures, floue et indigne, ne représentent qu'une contribution à la bonne image. Sur l'objet d'un sketch-sujet dois-je suivre quelques-uns dont nous choisissons un présent correctement et correctement reconnu. Quant à la reconnaissance, les images sont encore infantile.
Paresse innée ne me permet pas d'approfondir la réflexion sur la nature de la présentation et il fait, il semble que l'intuition.

Je le fais à l'œuvre aujourd'hui en service quelques essais sur divers sujets, notamment
kanelizacje de cavage, faire un trou dans la fosse septique, etc
La douleur heures insupportables. 21:00
Je prends spazmobomat et ITO et le mensonge. Je suis en train de manger du pain avec du fromage à la crème et le beurre en sirotant du thé. La douleur est en difficulté après la prise de l'arrêt de la médication, certains s'endorment.

9 mai 1993 rok dimanche

Je m'étends sur wersalce.

13 mai 1993 rok jeudi
Allongé, cette fois dans le bain à bébé à la maison. 23h25 si tôt et déjà endormie. Je mange pour le dîner encore trop, quatre sandwichs avec du beurre et tomate, deux de miel et un peu de bacon et de fromage au thé.
Slob extérieur. Maintenant, je dors dans le lit près de la fenêtre dans la pièce au

24:30 Stunden liege im Bett, schließlich oooooouuu ...
Ich mache fünf Skizzen, von denen drei sind es wert, die beiden anderen nur Müll, verschwommen und unwürdig sind, stellen nur einen Beitrag zum richtigen Bild. Zum Thema einer Skizze-Thema sollte ich folgen ein paar von denen wir wählen ein dies richtig und korrekt erkannt. Wie für die Anerkennung sind die Bilder wieder infantil.
Angeborene Faulheit erlaubt mir nicht zu tieferen Reflexion über das Wesen der Präsentation und es macht es scheint nur Intuition.

Ich mache bei der Arbeit heute im Dienst ein paar Aufsätze zu verschiedenen Themen, insbesondere
Ditch-Graben kanelizacje, so dass ein Loch in die Klärgrube, usw.

Der Schmerz unerträglich Stunden. 21.00
Ich nehme spazmobomat und ITO und liegen. Ich versuche, Brot mit Frischkäse und Butter, tranken Tee essen. Der Schmerz wird nach der Einnahme der Medikamente Haltestellen zu kämpfen, etwas einzuschlafen.

9. Mai 1993 rok Sonntag

Ich lag auf wersalce.

13. Mai 1993 rok Donnerstag
Hinlegen, diesmal im Bad am Baby zu Hause. 23.25 so früh und schon schläfrig. Ich esse zum Abendessen wieder zu viel, vier Brötchen mit Butter und Tomaten, zwei von Honig und ein wenig Speck und Käse zum Tee ein.
Außerhalb Chaot. Jetzt habe ich in dem Bett neben dem Fenster in den Raum am Boden schlafen.


24:30 часов лежу в постели, наконец oooooouuu ...
Я делаю эскизы пять, три из которых достойны, два других просто мусор, размыто и недостойным, представляют собой лишь вклад в собственный образ. По вопросу о эскиз-тему я должен следовать нескольким из которых мы выбираем одного-это правильно и правильно распознается. Что касается признания, изображения снова инфантильными.
Врожденная лень не позволяет мне более глубокие размышления о природе презентации и это делает его, кажется, только интуицией.

Я сегодня на работе на дежурстве несколько эссе на различные темы, особенно
канаву копать kanelizacje, сделав отверстие в септик и т.д.

Боль невыносимая часов. 21:00
Я беру spazmobomat и Ито и лежат. Я пытаюсь, чтобы есть хлеб со сливочным сыром и маслом потягивая чай. Боль борется после приема препарата прекращается, некоторые засыпают.

9 мая 1993 ROK воскресенье

Я лежал на wersalce.

13 мая 1993 ROK четверг
Лежа, на этот раз в заплыве на ребенка дома. 23:25 так рано и уже сонный. Я ем на ужин снова слишком много, четыре бутерброда с маслом и помидорами, две из меда и немного бекона и сыра к чаю.
Вне слякоть. Теперь я сплю в кровати рядом с окном в комнате внизу.