Apocalypse I,
II, III is a juxtaposition of a triptych in which the subject presents
the story and the continuation of the subject of the apocalypse. And the middle part presents the first vision of Saint. Jana
on the island of Patmos, the second part below presents the vision of
destruction, and the third part goes to the next stage in which the
annihilation connects with the transition into a new or subsequent
existence. The third part is presented on the basis of the legend of Ikar.
(the colors of the subsequent parts are slightly disappeared, the mismatch of the photos is the result of poor framing)
Apocalypse I,
II, III est une juxtaposition d'un triptyque dans lequel le sujet
présente l'histoire et la suite du sujet de l'apocalypse. Et la partie présente la première vision de Saint. Jana
sur l'île de Patmos, la deuxième partie présente la vision de la
destruction et la troisième partie passe à l'étape suivante dans
laquelle l'annihilation est liée à la transition vers une existence
nouvelle ou ultérieure. La troisième partie est présentée sur la base de la légende d'Ikar.
(les couleurs des parties suivantes sont légèrement disparues, le décalage des photos est le résultat d'un mauvais cadrage)
(les couleurs des parties suivantes sont légèrement disparues, le décalage des photos est le résultat d'un mauvais cadrage)
Апокалипсис I,
II, III является сопоставлением триптиха, в котором предмет представляет
историю и продолжение предмета апокалипсиса. И часть представляет первое видение святого. Яна
на острове Патмос, вторая часть представляет видение разрушения, а
третья часть переходит к следующему этапу, в котором аннигиляция связана
с переходом в новое или последующее существование. Третья часть представлена на основе легенды Икара.
(цвета последующих частей немного исчезли, несоответствие фотографий является результатом плохого обрамления)
(цвета последующих частей немного исчезли, несоответствие фотографий является результатом плохого обрамления)
Apokalypse I,
II, III ist eine Gegenüberstellung eines Triptychons, in dem das Subjekt
die Geschichte und die Fortsetzung des Themas der Apokalypse darstellt. Und der Teil präsentiert die erste Vision des Heiligen. Jana
auf der Insel Patmos, der zweite Teil stellt die Vision der Zerstörung
dar, und der dritte Teil geht auf die nächste Stufe, in der die
Vernichtung mit dem Übergang in eine neue oder nachfolgende Existenz
verbunden ist. Der dritte Teil wird auf der Grundlage der Legende von Ikar präsentiert.
(Die Farben der nachfolgenden Teile sind leicht verschwunden, die Nichtübereinstimmung der Fotos ist das Ergebnis schlechter Rahmen)
Apokalipsa I, II, III jest zestawieniem tryptyku w którym podjęty temat przedstawia historię i kontynuację tematu apokalipsy. I część przedstawia widzenie pierwsze św. Jana na wyspie Patmos, część druga przedstawia wizję zagłady, a część trzecia przejście do kolejnego etapu w którym unicestwienie łączy się z przejściem w nowe lub kolejne istnienie. Część trzecia przedstawiona jest na bazie legendy o Ikarze.
(kolorystyka kolejnych części jest nieco znikształcona, niedopasowanie zdjęć jest wynikiem złego skadrowania)
https://jerzyruszczynski.com/
(Die Farben der nachfolgenden Teile sind leicht verschwunden, die Nichtübereinstimmung der Fotos ist das Ergebnis schlechter Rahmen)
Apokalipsa I, II, III jest zestawieniem tryptyku w którym podjęty temat przedstawia historię i kontynuację tematu apokalipsy. I część przedstawia widzenie pierwsze św. Jana na wyspie Patmos, część druga przedstawia wizję zagłady, a część trzecia przejście do kolejnego etapu w którym unicestwienie łączy się z przejściem w nowe lub kolejne istnienie. Część trzecia przedstawiona jest na bazie legendy o Ikarze.
(kolorystyka kolejnych części jest nieco znikształcona, niedopasowanie zdjęć jest wynikiem złego skadrowania)
https://jerzyruszczynski.com/
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz